Международный женский день
Пасха
День Победы
Выберите Ваш город X

Лингвистические механизмы создания образа друга/врага в современной американской прессе и способы их отражения в переводе

Купить Гарантия
Код работы: 17448
Дисциплина: Неизвестна
Тип: Часть дипломной
Вуз:КГТУ - посмотреть другие работы и дисциплины по этому вузу
   
Цена: 390 руб.
Просмотров: 7443
Уникальность: В пределах нормы. При необходимости можно повысить оригинальность текста
   
Содержание: 2 Анализ лингвистических механизмов создания образа друга/врага в современной американской прессе и способы их отражения в переводе 3
2.1 Анализ лингвистических механизмов, нацеленных на формирование положительного/отрицательного отношения к общественно-политическим реалиям в статьях 3
2.2 Анализ отражение в переводе лингвистических средств при формировании положительного/отрицательного отношения к общественно-политическим реалиям 17
Выводы 24
Заключение 25
Список использованных источников 27
Приложение А 30
Приложение Б 32
Приложение В 35
Приложение Г 39
Приложение Д 43
Приложение Е 46
Приложение Ж 48
Приложение З 51
Приложение И 53
   
Отрывок: В статье « U.S. forces begin airstrikes in Tikrit, where Iran-backed militias are in lead» рассказывается о том, что США начали бомбоудары на город Тикрик, который является ключевым городом на севере страны и важен для наземных иракских войск, удерживаемые иранскими советниками (Приложение А).
Автор приводит доводы в оправдание для каждой из сторон конфликта.
Для оправдания действий «своих» автор применяет следующие эвфемизмы: army commanders admit they have little involvement; drive back the militants from their strongholds in northern Iraq. В данных словосочетаниях положительный образ «своих» создается за счет либо лексем почти с нулевой оценочностью (involvement, militants), либо с положительной (their strongholds). Использование таких слов с нейтральной и/или положительной оценочностью реализует функцию воздействия на читателя. Благодаря им читатель воспринимает то, что могло бы выглядеть агрессивным вмешательством в политику других государств, как оправданные, последовательные или адекватные действия. Такое восприятие усиливается за счет употребления дисфемизмов о «чужих», окрашенных негативно: Iranian advisers on the battlefield. В данные словосочетании входит лексема с явно отрицательным оценочным компонентом (battlefield). Она составляет оппозицию эвфемизмам о «своих», тем самым подчеркивая оправданность действий последних.
В тексте встречаются еще эвфемизмы, демонстрирующие беспомощность Ирака в сложившихся обстоятельствах и выделяющие тот факт, что американские войска им «чужие»: have objected to assistance from Washington; The victory of Iraq is being achieved by Iraqis, hero Iraqis.

Купить эту работу
Гарантия возврата денег

 
Не подходит готовая работа? Вы можете заказать курсовую, контрольную, дипломную или другую студенческую работу профессиональным авторам!
 
Вернуться к рубрикатору дисциплин »
 

Другие готовые работы для скачивания, которые могут Вам подойти

Тема: Конкретизация в переводе с английского языка на русский рассказов С. Моэма Подробнее
Тип: Курсовая
Вуз: АГПУ
Просмотры: 5306
Тема: 2 глава Лингвистические механизмы создания образа друга/врага в современной американской прессе и способы их отражения в переводе Подробнее
Тип: Часть дипломной
Вуз: КГТУ
Просмотры: 6543
Тема: Поэзия и музыка в современном искусстве Подробнее
Тип: Курсовая
Вуз: Неизвестен
Просмотров: 5512


Поиск других готовых работ, выполненных в «ИнПро»


Не нашли готовую работу? Отправьте заявку - закажите работу по нужной теме нашим авторам!
 
Вы также можете: Вернуться к рубрикатору дисциплин »